Charles-Maurice de Talleyrand: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m sortowanie, formatowanie automatyczne |
m formatowanie |
||
Linia 1:
[[Plik:Talleyrand-perigord.jpg|mały|<center>Charles-Maurice de Talleyrand</center>]]
'''[[w:Charles-Maurice de Talleyrand|Charles-Maurice de Talleyrand]]''' (1754–1838) – książę Benewentu i biskup Autun, francuski
* Człowiek obdarowany został mową po to, aby ukryć swoje myśli.
** ''Le langage a été donné à l'homme pour dissimuler sa pensée.'' (fr.)
Linia 43:
* Nie pozwalaj podniecać się swoją pracą.
** Opis: jedna z uwag udzielanych przyszłym ambasadorom Francji.
** Źródło: [[Harold Nicolson]], ''Diplomacy: a Basic Guide to the Conduct of Contemporary Foreign Affairs'', Londyn 1939.
* Nigdy nie jesteś równie daleko od celu, jak wtedy, kiedy nie wiesz dokąd zmierzasz.
Linia 81:
==Rozmowy z udziałem Talleyranda==
* – Kim jesteście, miły człowieku?<br />– Powoźnikiem, wasza miłość.<br />– I czegóż ode mnie chcecie?<br />– Zapłaty, wasza miłość.<br />– Jestem wam coś winien?<br />– Tak, wasza miłość. Chcę wypłacenia mi należności za karocę, którą zrobiłem dla wielmożnego pana.<br />– Ależ oczywiście, że będziecie spłaceni dobry człowieku.<br />– Kiedy, wasza miłość?<br />– Ojojojoj, ależ jesteście ciekawscy, dobry człowieku!<br />W końcu kareta nie została spłacona...
*
** Opis: minister Talleyrand do księcia de Ligne.▼
==O Talleyrandzie==
Linia 92 ⟶ 95:
* Jedyny król, którego nie zdradził.
** Autor: [[Eugeniusz Sue]]
** Opis: Talleyrand uwielbiał jeść ser... swego faworyta, ''le brie''
* Jesteś łajnem w jedwabnych pończochach.
Linia 99 ⟶ 102:
* Ma diabelskie serce i anielskie oblicze.
** Autor: [[Arnalut]]
▲* – Mówią, że od siedmiu lat zdradzam cesarza!<br />– Dopiero od siedmiu?
▲** Opis: minister Talleyrand do księcia de Ligne.
* Nie mogę się nadziwić ile głębokiego sensu zawiera każde słowo tego niezwykłego starca, ile w jego manierach tkwi swobody tudzież <<comme il faut>>.
** Autor: [[Merimee]], 1832
* Podczas pewnej dyskusji starano się przekonać Talleyranda o pożytkach płynących z instytucji Izby Parów, używając argumentu, iż „są tam sumienia”.<br />– Tak – odparł – sumienia! Dużo, dużo sumień. Na przykład Sémonville ma dwa!
Linia 111:
* Spotkanie ze mną dało mu dużą satysfakcję. Nie ma już na świecie prawdziwych Francuzów, prócz niego oraz Pana i mnie, którzy nimi nie jesteśmy.
** Źródło:
* To wzór arystokracji. Anglicy, którzy mają górne wyobrażenia o swojej elegancji i jakości swojego
** Autor: [[Merimee]], 1832.
|