Niccolò Machiavelli: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
kat.
linki, drobne redakcyjne
Linia 78:
* Nie jest przeto koniecznym, by książę posiadał wszystkie owe zalety, które wskazałem, lecz jest bardzo potrzebnym, aby wydawało się, że je posiada. Śmiem nawet powiedzieć, że gdy się je ma i stale zachowuje, przynoszą szkodę, gdy zaś wydaje się, że się je ma, przynoszą pożytek; powinien więc książę uchodzić za litościwego, dotrzymującego wiary, ludzkiego, religijnego, prawego i być nim w rzeczywistości, lecz umysł musi mieć skłonny do tego, by mógł i umiał działać przeciwnie, gdy zajdzie potrzeba.
** Źródło: rozdz. XVIII.
** Zobacz też: [[polityk]]
 
* Nie rozumieją się na rzeczy ci, którzy wzorują się wyłącznie na lwie. Otóż mądry pan nie może ani powinien dotrzymywać wiary, jeżeli takie dotrzymywanie przynosi mu szkodę i gdy zniknęły przyczyny, które spowodowały jego przyrzeczenie.
Linia 129 ⟶ 130:
** Źródło: ''Książę'', rozdz. III, tłum. Krzysztof Żaboklicki, Warszawa 1984.
 
==Inne==
==C==
* Cel uświęca środki.
 
* Chcę iść do piekła, nie do nieba. W piekle będę miał towarzystwo papieży, królów i książąt, a w niebie są sami żebracy, mnisi, pustelnicy i apostołowie.
** Opis: [[ostatnie słowa]] Machiavelliego.
 
* Czasami trzeba jako dobro oceniać mniejsze zło.
Linia 139 ⟶ 140:
* Człowieka, który uchodzi za lekkomyślnego, słabego, małodusznego i niezdecydowanego, otacza pogarda. Książę musi się tego wystrzegać.
 
==D==
* Działanie Fortuny mogę porównać ze wzbierającą rzeką, której fale zalewają równinę. Fala powodziowa kieruje się tam, gdzie nic nie stawia oporu, gdzie nie ma zapór ani wałów ochronnych.
 
==G==
* Gdyby nawet ze wszystkich wybrzeży rozrzucono po Atlantyku miliony wieńców i gdyby te miliony wieńców, pchane setkami wiatrów, płynęły z tysiącami wartkich prądów morskich – ocean był zbyt wielki, i tylko naiwny mógł wierzyć, że choć jeden, jedyny wieniec przedryfuje akurat nad spoczywającymi w głębinie. Nigdy nie oddadzą im honorów wojskowych. Czy widział ktoś „GRÓB NIEZNANEGO MARYNARZA” gdzieś na poczesnym miejscu w wielkim mieście?
 
Linia 149 ⟶ 148:
** Źródło: J.H. Merle d`Aubigne ''Historia Reformacji XVI w'', tom 1, s. 146.
 
==I==
* Im bliżej jest się Rzymu, tym bardziej jest się niereligijnym.
** Zobacz też: [[Rzym]]
 
==J==
* Jedna zmiana przygotowuje drugą.
 
* Jedynym przedmiotem studiów władcy powinna być wojna. Pokój powinien traktować wyłącznie jako moment oddechu (...), który ma mu umożliwić przeprowadzenie planów wojennych.
 
==K==
* Książę powinien zakładać, że wszyscy ludzie są źli i niechybnie się takimi okażą, ilekroć będą mieli ku temu sposobność.
 
* Kto pragnie oszukać, zawsze spotka takiego, który oszukać w żaden sposób nie pozwoli.
 
==L==
* Ludzie wybierają najczęściej rozwiązania pośrednie, które są najgorsze ze wszystkich, a to dlatego, że nie potrafią być ani całkiem źli, ani całkiem dobrzy.
 
==N==
* Nie tytuły zdobią ludzi, lecz ludzie tytuły.
 
* Niepochlebny sąd o ludzie, z którym się tak często spotykamy, pochodzi stąd, że o ludzie każdemu wolno mówić otwarcie i bez obawy, nawet w państwie przez niego rządzonym o władcach zaś zawsze mówi się niesłychanie ostrożnie i z wielkim strachem.
 
==P==
* Politykowi nie wolno być niewolnikiem własnych słów.
 
* Przypadek rządzi ponad połową naszych działań, a my kierujemy resztą.
 
==R==
* Reputacji politycznej nie buduje się na środkach, lecz na efektach.
 
==W==
* Władca, który pragnie zachować swoją pozycję, musi się nauczyć albo być dobrym, albo nie – zależnie od okoliczności.
 
==Z==
* Z walki ludu z wyższymi klasami pochodzą wszystkie prawa wydane w interesie wolności.
** Zobacz też: [[wolność]]