Ewangelia Jana: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m formatowanie automatyczne |
formatowanie |
||
Linia 1:
'''[[w:Ewangelia Jana|Ewangelia Jana]]''' – jedna z ksiąg biblijnych Nowego Testamentu.
==''Biblia Tysiąclecia'' (1965)==
* Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, i Bogiem było Słowo. Ono było na początku u Boga.
** Źródło: [[Biblia Tysiąclecia]], Wydanie II, 1971, Jana 1
==Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata (1994)==
{{chronologiczny}}
* Kto wierzy w Syna, ma życie wieczne, kto jest nieposłuszny Synowi, nie ujrzy życia, lecz pozostaje na nim srogi gniew Boży.
** Źródło:
* Nie dziwcie się temu, ponieważ nadchodzi godzina, w której wszyscy w grobowcach pamięci usłyszą jego głos i wyjdą: ci, którzy czynili to co dobre, na zmartwychwstanie życia; ci którzy dopuszczali się tego, co podłe, na zmartwychwstanie sądu.
** Źródło:
* Jeżeli pozostajecie w moim słowie, to rzeczywiście jesteście moimi uczniami i poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli.
** Źródło:
* Gdybyście mnie miłowali, radowalibyście się,
** Źródło:
** Opis: werset ten pokazuje, że Jezus i Bóg nie są równością, a więc i trójcą świętą.
*
** Źródło:
* Jeśli świat was nienawidzi, wy wiecie, że mnie znienawidził wcześniej niż was. Gdybyście byli częścią tego świata, świat kochałby to, co jest jego własnością. A ponieważ nie jesteście częścią świata, ale ja was ze świata wybrałem, dlatego świat was nienawidzi.
** Źródło:
* To znaczy życie wieczne: ich poznawanie ciebie, jedynego prawdziwego Boga, oraz tego, któregoś posłał, Jezusa Chrystusa.
** Źródło:
* Nie są częścią świata, jak i ja nie jestem częścią świata
** Źródło:
* Jezus odpowiedział:
** Źródło:
* Kiedy już zjedli śniadanie, Jezus powiedział do Szymona Piotra:
** Źródło:
==Inne przekłady==
{{chronologiczny}}
{|width=
|Na początku było Słowo,<br />a Słowo było u Boga<br />i Bogiem było Słowo.<br /><br />Ono było na poczatku u Boga.<br /><br />Wszystko przez Nie się stało,<br />a bez Niego nic się nie stało,<br />co się stało.<br /><br />W Nim było życie,<br />a życie było światłością ludzi,<br /><br />a światłość w ciemności świeci<br />i ciemność jej nie ogarnęła.<br /><br />Pojawił się człowiek posłany przez Boga –<br />Jan mu było na imię.<br /><br />Przyszedł on na świadectwo,<br />aby zaświadczyć o światłości,<br />by wszyscy uwierzyli przez niego.<br /><br />Nie był on światłością,<br />lecz [posłanym], aby zaświadczyć o światłości.<br /><br />Była światłość prawdziwa,<br />która oświeca każdego człowieka,<br />gdy na świat przychodzi.<br /><br />Na świecie było [Słowo],<br />a świat stał się przez Nie,<br />lecz świat go nie poznał.<br /><br />Przyszło do swojej własności,<br />a swoi go nie przyjęli.<br /><br />Wszystkim tym jednak, którzy Je przyjęli,<br />dało moc, aby stali sie dziećmi Bożymi,<br />tym, którzy wierzą w imię Jego –<br /><br />którzy ani z krwi,<br />ani z żądzy ciała,<br />ani z woli męża,<br />ale z Boga się narodzili.<br /><br />A Słowo stało się ciałem<br />i zamieszkało wśród nas.<br />I oglądaliśmy Jego chwałę,<br />chwałę, jaką Jednorodzony otrzymuje od Ojca,<br />pełen łaski i prawdy.
|Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος,<br />καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν,<br />καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.<br /><br />οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.<br /><br />πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο,<br />καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἓν,<br />ὃ γέγονεν.<br /><br />ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν,<br />καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων·<br /><br />καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει,<br />καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.<br /><br />Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ,<br />ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης·<br /><br />οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν,<br />ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός,<br />ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι’ αὐτοῦ.<br /><br />οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς,<br />ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.<br /><br />Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν,<br />ὁ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον,<br />ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον.<br /><br />ἐν τῷ κόσμῳ ἦν,<br />καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο<br />καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.<br /><br />εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν,<br />καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον.<br /><br />ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτὸν,<br />ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοὺ γενέσθαι,<br />τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αυτοῦ,<br /><br />οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων,<br />οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς,<br />οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς<br />ἀλλ’ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν.<br /><br />Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο,<br />καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν,<br />καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ,<br />δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός,<br />πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας.
|