Orson Scott Card: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
→Mówca Umarłych: nie wiedzieć czemu, w cytacie o hierarchii obcości mowa jest o TRZECH stopniach. Drobne poprawki, żeby treść zgadzała się z najnowszym wydaniem. Poprawiłem umlauty |
|||
Linia 11:
* Języki nordyckie rozróżniają cztery stopnie obcości. Pierwszy to cudzoziemiec, albo "utlänning", obcy, którego uznajemy za człowieka, ale z innego miasta lub kraju. Drugi to framling - Demostenes po prostu odrzucił akcent z nordyckiego "främling". To obcy, którego uznajemy za człowieka, ale z innego świata. Trzecim jest ramen, obcy uznawany za człowieka, lecz innego gatunku. Wreszcie czwarty, prawdziwie obcy, varelse. W tej klasie mieszczą się wszystkie zwierzęta, gdyż kontakt z nimi jest niemożliwy. Żyją, ale nie potrafimy odgadnąć celów, jakie skłaniają je do działania. Mogą być inteligentne, mogą być świadome, ale my nie potrafimy się o tym przekonać.
* – To zabawne. Zanim tu dotarłeś, biskup chciał nas przekonać, że jesteś Szatanem. W naszej rodzinie tylko Quim traktował to poważnie Ale gdyby biskup powiedział, że jesteś Enderem, pewnie ukamienowalibyśmy cię
==''Zadomowienie''==
|