Przysłowia angielskie: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
formatowanie automatyczne, dod. cytaty |
||
Linia 1:
[[
'''[[w:Anglia|Anglia]]'''
{{IndeksPL}}
==B==
* Bez pracy nie ma korzyści.
** Zobacz też: [[praca]]
Linia 15 ⟶ 17:
* Cała mądrość nie mieści się w jednej głowie.
** Zobacz też: [[mądrość]]
==C==
* Chętnie byłby tchórzem, tylko boi się.
Linia 53 ⟶ 55:
* Czterdziestu dowcipnych przypada na jednego, co ma zdrowy rozsądek.
==D==
* Dobre słowo nie kosztuje więcej niż złe.
Linia 64 ⟶ 66:
* Dom się wali, gdy gospodyni odchodzi.
* Dziewczęta są do oglądania, a nie do słuchania.
* Dzień ma oczy, noc ma uszy.
==F==
* Fortuna jest dla jednych matką, dla innych teściową.
==G==
* Gdzie bocian na gnieździe, tam piorun nie uderzy.
** ''Thunder does not strike a stork nest.'' (ang.)
* Grosz zaoszczędzony jest groszem zarobionym.
==J==
* Jest tylko cienka czerwona linia między rozsądkiem a szaleństwem.
** Opis: Powiedzenie ze Środkowego Zachodu.
Linia 73 ⟶ 85:
** Zobacz też: [[róża]]
* Jeżeli wspominasz miniony rok, a z oczu nie płyną Ci łzy smutku ani radości, uważaj ten czas za stracony...
* Jeśli muszę pójść do dżungli, to najlepiej, gdy będę miał za towarzysza Polaka.
==K==
* Kapitan, którego statek rozbił się powtórnie, nie powinien wszystkiego zrzucać na Neptuna.
* Kompromis to sztuka dzielenia ciasta tak, aby każdy myślał, że dostał największy kawałek
==L==
* Leniwemu baranowi ciąży jego wełna.
** Zobacz też: [[baran]]
Linia 82 ⟶ 99:
* Lepiej późno niż wcale.
** ''Better late than never.'' (ang.)
* Lis nie powinien być sędzią na procesie gęsi.
* Lepiej stracić okazję do żartu, niż przyjaciela.
==N==
* Nie dawaj rad ani soli, zanim cię o to nie poproszą
Linia 90 ⟶ 109:
* Nikt nie trafia do piekła tylko po to, aby odnaleźć tam swoich przyjaciół.
==S==
* Smutne godziny trwają długo.
** Zobacz też: [[czas]]
==W==
* Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
** ''Również tytuł komedii [[William Szekspir|Szekspira]]
Linia 99 ⟶ 118:
* Wśród ślepców jednooki jest królem.
** ''Among the blind one – eyed man is a king.'' (ang.)
==Z==
* Zła wymówka jest lepsza niż żadna.
[[Kategoria:Przysłowia]]
[[ang:English proverbs]]
[[ar:أمثال إنكليزية]]
[[id:Peribahasa Inggris]]▼
[[bg:Английски пословици и поговорки]]▼
[[bs:Engleske poslovice]]
▲[[bg:Английски пословици и поговорки]]
[[cs:Anglická přísloví]]
[[de:Englische Sprichwörter]]
Linia 117 ⟶ 140:
[[fa:ضربالمثلهای انگلیسی]]
[[gl:Proverbios ingleses]]
▲[[id:Peribahasa Inggris]]
[[it:Proverbi inglesi]]
[[he:פתגמים אנגליים]]
|