Diuna: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
vayanse al carajo cien veces, diuna de mierda
m Wycofanie wersji 151931 utworzonej przez 83.21.174.111 (dyskusja)
Linia 1:
'''[[w:Diuna (powieść)|Diuna]]''' – powieść science – fiction autorstwa [[Frank Herbert|Franka Herberta]].
* A jakże łatwo jest zabić wykorzenioną roślinę. Szczególnie kiedy się wsadzi ją we wrogą glebę.
** Opis: Lady Jessika Atryda do dr Wellingtona Yueh (ich pierwsza rozmowa na Arrakis).
 
* Armia składa się z niezbędnych, ale w pełni wymienialnych elementów.
 
* Arrakis – Diuna – Pustynna Planeta.
 
* Arrakis naucza filozofii noża – odrąbujemy to, co niekompletne, i mówimy: „Teraz jest kompletne, ponieważ tutaj się kończy”.
** Opis: ''Myśli zebranych Muad'Diba'' pióra księżnej Irulan.
 
* Blichtr płynie z miasta, mądrość z pustyni.
** Opis: Wellington Yueh do Paula (na Kaladanie), Paul do Pardota Kynesa (przyjęcie w pałacu).
 
* Bliskość pożądanej rzeczy kusi człowieka, by uległ słabościom. Na drodze tej czyha zguba.
** Opis: List lady Margot Fenring z ostrzeżeniem.
 
* Bóg stworzył Arrakis, aby ćwiczyć wiernych.
** Opis: ''Mądrość Muad'Diba'' pióra księżnej Irulany
 
* Ci, co mogą coś zniszczyć, mają to w ręku.
** Opis: Paul do Gurneya o melanżu
 
* Chyba nie ma straszliwszego olśnienia nad to, w którym odkrywasz, iż twój ojciec jest człowiekiem w ludzkim ciele.
** Opis: ''Myśli zebranych Muad'Diba'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Cokolwiek jest poza tobą, możesz to zobaczyć i zastosować do tego swoją logikę. Lecz taki już mamy charakter, że przy zetknięciu z problemami osobistymi okazuje się, iż te najintymniejsze sprawy jest nam najtrudniej wydobyć na światło naszej logiki.
** Opis: Lady Jessika Atryda do Thufira Hawata.
 
* Czy walczysz z marami?<br />Czy wojujesz z cieniami?<br />Czy poruszasz się jak we śnie?<br />Czas się oddalił.<br />Życie ci skradi.<br />Wszystkoś zmarnotrawił.<br />Twój obłęd cię zabił.
** Opis: Lament z pogrzebu Dżamisa na Równinie Żałobej według ''Pieśni Muad'Diba'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Człowiek cieszy się życiem, kiedy ma swoje miejsce, kiedy wie, gdzie jest jego miejsce w porządku wszechrzeczy. Zniszczyć miejsce, znaczy zniszczyć człowieka.
** Opis: Lady Jessika Atryda do Thufira Hawata.
 
* Czym gardzisz? Po tym poznać, kim jesteś naprawdę.
** Opis: ''Skice o Muad'Dib'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Czymże jest syn, jak nie przedłużeniem ojca?
** Opis: ''Muad'Dib, uwagi o rodzinie'' pióra księżniczki Irulan
 
* Dar jest błogosławieństwem ofiarodawcy.
** Opis: Biblia Protestancko – Katolicka, Paul do Kynesa (pierwsze spotkanie)
 
* Gdyby życzenia były jak ryby, wszyscy stawialiby sieci.
** Opis: Gurney Halleck (na Kaladanie).
 
* I wiele razy nikt nikogo nie zamierza obrazić, a ludzie mimo wszystko umierają.
 
* Jakich brakuje nam zmysłów, że nie widzimy i nie słyszymy innego świata, który nas otacza?
 
* Jedna palma daktylowa potrzebuje czterdzieści litrów wody dziennie. A człowiek zaledwie osiem. Przeto palma równa się pięciu ludziom. Tam jest dwadzieścia palm – stu ludzi.
** Opis: dr Yueh do lady Jessiki (ich pierwsza rozmowa na Arrakis).
 
* Jeśli musisz coś czcić, czcij życie. Każde życie. Wszyscy jesteśmy razem w jego pięknie.
** Opis: Paul Atryda do Fremenów
 
* Jeżli ufasz jedynie swoim oczom, twoje pozostałe zmysły słabną.
** Opis: Aksjomat Bene Gesserit.
 
* Jestem jak dobrze wyprowadzone drzewo owocowe. Uginam się od dobrze prowadzonych uczuć i zdolności, zaszczepionych we mnie co do jednego i wszystkie one czekają, żeby ktoś inny je zebrał.
** Opis: Gurney Halleck (na Kaladanie).
 
* Kamień jest ciężki i piasek ma ciężar, ale cięższy od nich obu jest gniew głupca.
** Opis: Steban Tuek do Gurneya Hallecka.
 
* Każdy człowiek, który wycofuje się do groty mającej jedno tylko wejście, zasługuje na śmierć.
 
* Każda przebyta do końca droga prowadzi dokładnie donikąd. Wdrap się na górę tylko tyle, by sprawdzić, że jest górą. Nie zobaczysz góry z jej szczytu.
** Opis: ''Muad'Dib, uwagi o rodzinie'' pióra księżniczki Irulan
 
* Kiedy Bóg wyznacza jakiejś istocie miejsce śmierci, sprawia On, by potrzeby ją w owe miejsce przywiodły.
** Opis: Kynes.
 
* Kiedy staramy się skryć nasze najgłębsze pragnienia, zdradzamy się całymi sobą.
 
* Kto się poddaje ten panuje.
** Opis: Matka Wielebna do Paula Atrydy (na Kaladanie).
 
* Któregoś dnia przyłapie tego człowieka na braku porzekadła i będzie wyglądał jak bez gaci.
** Opis: Książe Leto Atryda (w odpowiedzi na porzekadło Gurneya Hallecka).
 
* Lepszy spokój z okruchem suchara niźi pałac łez i waśni.
** Opis: Gurney Halleck, lady Jessika Atryda do Paula.
 
* Matka Wielebna musi łączyć uwodzicielskie sztuczki kurtyzany z niepokalanym majestatem dziewicy bogini, utrzymując te przymioty w harmonii dopóty, dopóki dopiszą jej siły młodości. Jako, że gdy młodość i uroda przeminą, odkryje ona, iż miejsce pośrodku, kiedyś zajęte przez harmonię, stało się krynicą sprytu i zaradności.
** Opis: ''Muad'Dib, przypisy o rodzinie'' pióra księżniczki Irulan
 
* Możliwość zniszczenia czegoś oznacza absolutną nad tym władzę.
 
* Muad'Dib uczył się prędko, ponieważ najpierw przeszedł szkolenie jak się uczyć. A najpierwszą ze wszystkich otrzymał lekcję podstawowej wiary, że może się nauczyć. Szokuje odkrycie, jak wielu ludzi nie wierzy, że mogą się nauczyć, a o ile więcej uważa, że nauka jest trudna.
** Opis: ''Człowieczeństwo Muad'Diba'' pióra księżniczki Irulan
 
* Muad'Dib rzeczywiście widział przyszłość, ale musimy zdawać sobie sprawę z ograniczeń tej mocy. Pomyślmy o wzroku. Mamy oczy, a jednak nie widzimy bez światła. Gdy znajdujemy się na dnie kotliny, nie sięgamy wzrokiem poza swoją kotline. Dokładnie tak samo Muad'Dib – nie zawsze mógł swobodnie szybować spojrzeniem przez tajemniczy teren. Mówi on nam, że pojedyncza, drobna prorocza decyzja, być może wybór jednego określonego słowa, jest w stanie zmienić przyszłość. Mówi on nam: „Wizja czasu jest szeroka, lecz kiedy się przez nią przechodzi, czas staje się wąskimi drzwiami”. I zawsze zwalczał on pokusę wybrania łatwego, bezpiecznego kierunku, przestrzegając: „Owa ścieżka prowadzi stale w dół, do stagnacji”.
** Opis: ''Przepudzenie Arrakis'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Najłatwiej przestraszyć się przeciwnika, którego się podziwia.
 
* Najtrwalszymi zasadami wszechświata są przypadek i błąd.
 
* Naturą ambicji jest to, że nie obchodzi jej rzeczywistość.
 
* Nie czas żałować róż, gdy płoną lasy.
 
* Nie można zrozumieć procesu przez zatrzymanie go. Zrozumienie musi podążać z biegiem procesu, musi przyłączyć się i płynąć razem z nim.
** Opis: Pierwsze prawo mentata, Paul Atryda do Thufira Hawata (cytując swoją rozmowe z Matką Wielebną).
 
* Nie wolno się bać, strach zabija duszę.<br />Strach to mała śmierć, a wielkie unicestwienie.<br />Stawię mu czoło.<br />Niech przejdzie po mnie i przeze mnie.<br />A kiedy przejdzie, odwrócę oko swej jaźni na jego drogę.<br />Którędy przeszedł strach, tam nie ma nic.<br />Jestem tylko ja.
** ''I must not fear.<br />Fear is the mind – killer.<br />Fear is the little – death that brings total obliteration.<br />I will face my fear.<br />I will permit it to pass over me and through me.<br />And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path.<br />Where the fear has gone there will be nothing.<br />Only I will remain.''
** Opis: Litania Bene Gesserit przeciw strachowi.
 
* Nie zawsze wola ministrów wyznacza bieg historii i niekoniecznie pontyfikat kapłanów porusza rękoma Boga.
 
* Niech będzie błogosławiony Stworzyciel i Jego woda. Błogosławione Jego przybycie i odejście. Niechaj Jego droga oczyści świat. Niech zachowa On świat dla Swych ludzi.
 
* Niewiele mam wspólnego z tym, jakie powitasz jutro [...]. Mogę ci tylko dopomóc powitać dzień dzisiejszy.
** Opis: Steban Tuek do Gurneya Hallecka.
 
* O wy, którzy wiecie, jak tutaj cierpimy, nie zapomnijcie o nas w waszych modlitwach.
** Opis: Napis widniejący nad wejściem na płyte lądowiska na Arrakis.
 
* Ojciec powiedział mi kiedyś, że poszanowanie prawdy można by właściwie uznać za podstawę wszelkiej moralności. Coś nie może wyłonić się z niczego. Jest to głęboka myśl, kiedy zrozumiemy, jak niestała może być „prawda”.
** Opis: ''Rozmowy z Muad'Dibem'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Pędzącemu na oślep człowiekowi ukazuje się przepaść, kiedy jest już za późno.
 
* Pierwszy krok do ominięcia pułapki to uświadomić sobie, gdzie ona jest. To przypomina pojedynek synu, tylko na większą skalę: finta wewnątrz finty w fincie... pozornie bez końca.
** Opis: Leto do Paula (ich pierwsza rozmowa na Arrakis).
 
* Początek to czas dla podjęcia najbardziej pedantycznych starań, by wszystko znajdowało się na swoim miejscu.
** Opis: ''Księga o Muad'Dibie'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Pochodzimy z Kaledanu – rajskiego świata dla naszych form życia. Na Kaledanie nie było potrzeb tworzenia raju da ciała ani raju dla umysłu – wystarczylo popatrzeć dokoła na otaczającą nas rzeczywistość. I zaplaciliśmy cenę, jaką ludzie zawsze płacą za osięgnięcie raju w życiu doczesnym – zniewieścieliśmy, utraciliśmy pazur.
** ''Muad'Dib: Rozmowy'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Pod presją umysł może pójść w jednym z dwóch kierunków: pozytywnym lub negatywnym, w przód lub wstecz. Przedstawcie to sobie jak widmo, którego ekstremami są nieświadomość na negatywnym krańcu i nadświadomość na krańcu pozytywnym. Ku Któremu z nich umysł skłoni się pod naporem, w znacznej mierze zależy od wyszkolenia.
** Opis: Aksjomat Bene Gesserit.
 
* Pogrom jest marnotrawstwem.
** Opis: Steban Tuek do Gurneya Hallecka.
 
* Pojęcie postępu działa jak mechanizm obronny chroniący nas przed upiorami przyszłości.
 
* Popularny człowiek wzbudza zawiść potężnych.
** Opis: Thufir Hawat o Leto Atrydzie (na Kaladanie).
 
* Powinna istnieć szkoła goryczy. Ludziom potrzeba ciężkiego życia i ucisku, żeby nabrali tężyzny psychicznej.
** Opis: ''Myśli zebranych Muad'Diba'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Problem człowieka nie polega na tym, ile ludzi może wyżyć w danym systemie, lecz jakiego rodzaju bytowanie jest możliwe dla tych, którzy żyją.
 
* Próbować zrozumieć Muad'Diba bez zrozumienia jego śmiertelnych wrogów Harkonnenów to próbować zobaczyć Prawdę nie znając Kłamstwa. Jest to próba ujrzenia światła bez poznania Ciemności. To niemożliwe.
** Opis: ''Księga o Muad'Dibie'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Proroctwo a widzenei przyszłości – jak tu je sprawdzić nie biorąc pod uwagę pytań bez odpowiedzi? Rozważcie: ile faktycznej znajomości przyszłego „Kształtu fali” (jak Muad'Dib zwykł określać swą proroczną wizję), a na ile prorok kształtuje przyszłość, by pasowała do proroctwa? Co z wewnętrzną harmonią aktu proroctwa? Czy prorok widzi przyszłość, czy jej słaby punkt, usterkę albo pęknięte miejsce, w którym słowem bądź decyzją może ją rozsrzaskać tak, jak szlifierz diamentów rozłupuje swój klejnot uderzeniem noża?
** Opis: ''Medytacje intymne o Muad'Dib'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Przetrwanie to umiejętność pływania w obcej wodzie.
 
* Rozgoryczenie to ja rozumiem. Ale przestańmy użalać się na sprawiedliwość, dopóki mamy ręce i możemy nimi władać.
** Opis: Książe Leto Atryda (podczas narady na Arrakis).
 
* Skłonni jesteśmy upodabniać się do najgorszego z naszych przeciwników
** Opis: Koda Bene Gesserit
 
* Słyszałeś o tym, że zwierzęta odgryzają sobie kończyne, by umknać z potrzasku? To zwierzęca sztuczka. Człowiek wytrzyma sidła, zniesie ból, uda śmierć, by zabić myśliwego usuwając zagrożenie dla swego gatunku.
** Opis: Matka Wielebna do Paula Atrydy (na Kaladanie).
 
* Smutne jest rozstanie z przyjaciółmi; miejsce to tylko miejsce.
** Opis: Hawat do Paula (na Kaladanie), Paul (noc w filtrnamiocie).
 
* Sprawiedliwość? Kto szuka sprawiedliwości? Zaporowadzimy naszą własną sprawiedliwość. Zaprowadzimy ją tu na Arrakis – zwyciężając albo ginąc.
** Opis: Książe Leto Atryda (podczas narady na Arrakis).
 
* Stańmy, bracia, wsród poległej braci. Jedno życie i śmierć jedną mamy. Duchy zawsze pójdą razem z nami. Stańmy, bracia, wśród poleglej braci, czas obłudy odrzućmy za siebie. Ich nie straszą już pokusy losu. Stańmy, bracia, wśród poległej braci. A gdy czas nasz się w śmiechu pogrzebie, nie wystraszą nas pokusy losu.
** Opis: Leto Atryda podczas bankietu.
 
* Świat wspiera się na czterech filarach. Na naukach mądrych, na sprawiedliwości wielkich na modlitwach prawych i waleczności dzielnych. Ale to wszystko jest niczym bez władcy znającego sztukę władania.
** Opis: Matka Wielebna do Paula (na Kaladanie).
 
* Twoja woda należy do plemienia.
** Opis: prawo Fremenów
 
* Ujawnić swojemu przeciwnikowi, że wiemy, w której ręce ma nóż? Ależ, Paul, teraz my ten nóż widzimy. Kto wie, gdzie może następnie zostać przerzucony?
** Opis: Leto Atryda do Paula Atrydy (odpowiedź na propozycję ujawnienia spisku).
 
* Umysł rozkazuje ciału i ono jest posłuszne. Umysł rozkazuje sobie samemu i natrafia na opór.
** Opis: Lady Jessika Atryda (spotkanie z Szadout Mapes).
 
* Walczysz kiedy zachodzi konieczność, bez względu na nastroje. Nastrój można mieć do przejażdżki na koniu, do amorów czy gry na balisecie. Ale nie do walki.
** Opis: Gurney Halleck do Paula (szkolenie na Kaladanie).
 
* Wielkość to chwilowe przeżycie. Nigdy nie bywa racjonalna. Poniekąd zależy od mitotwórczej wyobraźni rodzaju ludzkiego. Człowiek przeżywający wielkość musi czuć mit, w którym istnieje. Musi odbijać to, co nań pada. I musi umieć śmiać się z siebie. Tylko tak wyzwoli się od wiary we własne aspiracje. Śmiech jest wszystkim, co pozwala mu poruszać się wewnątrz siebie. Bez śmiechu nawet chwilowa wielkość zniszczy człowieka.
** Opis: ''Myśli zebranych Muad'Diba'' pióra księżniczki Irulan.
 
* Wierzba poddaje się wiatrom i wiedzie jej się dobrze, aż pewnego dnia zmienia się w ścianę wierzb odporną na wiatry. To jest przeznaczenie wierzby.
** Opis: Matka Wielebna do Paula (na Kaladanie)
 
* Wina rodzi się z poczucia przegranej.
 
* Władca musi nauczyć się przekonywać, a nie zmuszać. Musi wyłożyć na stół swój najbielszy obrus, by przyciągnać najlepszych ludzi.
** Opis: Paul Atryda do Thufira Hawata (cytując słowa Matki Wielebnej).
 
===Legendy i przepowiednie o Muad'Dibie===
* I będą dzielić z wami najgorętsze wasze marzenie.
 
* Lisan al-Gaib przejrzy wszelkie wybiegi.
 
* Muad'Dib świadom będzie spraw niewidzialnych dla innych.
 
* On będzie znał wasze zwyczaje, jakby się do nich urodził.
 
* Powitają was Świętymi Słowy i błogosławieństwem będą wasze dary.
 
==Zobacz też==
* [[Diuna (film)]]
 
 
[[Kategoria:Powieści science fiction]]
[[Kategoria:Frank Herbert]]
 
[[el:Dune]]
[[en:Dune]]
[[es:Dune]]
[[fr:Dune]]
[[gl:Dune]]
[[it:Dune]]
[[he:חולית (ספר)]]
[[hu:A Dűne]]
[[simple:Dune]]
[[sk:Duna (kniha)]]