Nienawiść (fr. La Haine) – dramat, produkcji francuskiej z 1995 roku, w reżyserii Mathieu Kassovitza i według jego scenariusza.

Wypowiedzi postaci

edytuj

Hubert

edytuj
  • Jest taki kawał o facecie, spadającym z pięćdziesiątego piętra. Facet spada i powtarza sobie dla otuchy: Jak na razie, nie jest źle, jak na razie, nie jest źle, jak na razie, nie jest źle. Ale nie chodzi o to jak spadasz, tylko jak lądujesz.
    • C’est l’histoire d’un homme qui tombe d’un immeuble de cinquante étages. Le mec, au fur et à mesure de sa chute il se répète sans cesse pour se rassurer: jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien. Mais l’important n’est pas la chute, c’est l’atterrissage. (fr.)
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne!
  • Popatrz na tych frajerów, którzy poddają się systemowi. Popatrz na tego samotnego w kurtce ze skóry z koziej dupy. Ci są najgorsi. Zatrzymują się na schodach ruchomych, płyną na fali systemu, głosują na Le Pena chociaż nie są rasistami. Strajkują, kiedy schody ruchome przestają działać. To najgorsze ścierwo.
    • Regarde-les tout ces veaux qui s’laissent porter par l’système… Regarde-le çui-là! Il a pas l’air méchant tout seul dans son cuir en peau d’fesse de chèvre. Mais c’est la pire des races! Tu vois ceux qui s’arrêtent de marcher dans les escaliers mécaniques? Ceux qui s’laissent porter par l’système? C’est les même qui votent Le Pen mais qui sont pas racistes. C’est les même qui font les grèves pour protester dès qu’les escalators y tombent en panne. La pire des races! (fr.)
    • Zobacz też: Jean-Marie Le Pen
  • (Stojąc przed lustrem) Do mnie to mówisz? Do mnie mówisz? Do mnie mówisz, skurwysynu? Do mnie mówisz? Wow, wow, wow! Do mnie mówisz? (Udaje, że zwraca się do osób obok.) Ej, chłopaki on do mnie mówi. Ten kutas śmie do mnie mówić! (Odwraca się do lustra) Do mnie w ten sposób mówisz? (Udaje, że ma broń i strzela.)
    • C’est à moi que tu parles? C’est à moi que tu parles? C’est à moi que tu parles, enculé ? Hein, c’est à moi que tu parles, là ? Woaw woaw woaw c’est à moi que tu parles. Les mecs c’est à moi qu’il parle c’t’enculé, c’est à moi qu’il parle putain. C’est à moi que tu parles comme ça mec? (fr.)
    • Zobacz też: Taksówkarz

Dialogi

edytuj
Vinz: (krzycząc) Jeszcze wiem, kim jestem, i skąd pochodzę.
Głos mężczyzny: To wracaj i zamknij ryj.
Vinz: Idź pieprz swoją matkę!

O filmie

edytuj
  • Nienawiść była ostrzeżeniem. Dzisiaj żyjemy w innej rzeczywistości. Zrobiliśmy krok ku przepaści. I jeśli nic się nie zmieni, będziemy się pogrążać dalej.
    • Autor: Mathieu Kassovitz
    • Źródło: rozmowa Barbary Hollender, Starzy twórcy utonęli w dumie, „Rzeczpospolita” nr 65 (11005), 19 marca 2018, s. A11.
  • Starałem się w Nienawiści powiedzieć, że jeśli nie będziemy szanować ludzi, to za jakiś czas znajdziemy się w totalnym bagnie.
    • Autor: Mathieu Kassovitz
    • Źródło: rozmowa Barbary Hollender, Starzy twórcy utonęli w dumie, „Rzeczpospolita” nr 65 (11005), 19 marca 2018, s. A11.