Najlepszy kontakt – austriacko-luksembursko-niemiecko-polska komedia z 2009 roku w reżyserii Michaela Glawoggera. Autorami scenariusza są Michael Glawogger i Michael Ostrowski, a dialogów w polskim dubbingu Tomasz Robaczewski.

Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne!

Wypowiedzi postaci

edytuj
  • Jak tyś się uczył tego angielskiego?! Korespondencyjnie czy przez pocztę pantoflową?!
    • Postać: Max Durst
    • Opis: do Hansa.
  • Straszne są te okulary. Wyglądam jak księgowy na odwyku albo inny leszcz.
    • Postać: Schorsch

Dialogi

edytuj
Mao: Ale mam dla was innego joba. Macie pojechać do Polski i coś mi przywieźć.
Hans Wurst: Kiełbasę?!
Mao: To właściwie też...

Mao jest poirytowana, że dziewczynka ją przedrzeźnia.
Mao: Dziewczyno, ile ty masz lat?!
Sissi: Dziewczyno, ile ty masz lat?!
Mao: A gówno cię to obchodzi!
Sissi: A gówno cię to obchodzi!
Mao: Przegięłaś! Będziesz spać w sraczyku!
Sissi: Będziesz spać w sraczyku!
Mao: Nie! Ty będziesz spać w sraczyku!

Max Durst: Oni [Polacy] na Loć mówią „Łódź”.
Hans Wurst: Co za głąby... No proszę, proszę... Mają wspaniałe kiełbasy w skórce z prawdziwego jelita! Do barszczu ukraińskiego.
Max Durst: Czego?
Hans Wurst: Taka niby ruska zupa na polskiej kiełbasce.