Muzyka kameralna
Muzyka kameralna (ang. Chamber music) – zbiór 38 pieśni Jamesa Joyce’a ułożony w całość ok. 1904 roku, opublikowany w 1907. Tłum. Ewa Tomaszewska, Wydawnictwo Miniatura, Kraków 1990.
- Ten artykuł ma chronologiczny układ cytatów.
- Jest rzeka muzyką niesiona
Zamiast Miłości, co z brzegu majaczy.
On jest w płaszczu w blade kwiaty
Ciemne liście ma we włosach.
There’s music along the river
For Love wanders there,
Pale Flowers on his mantle,
Dark leaves on his hair. (ang.)- Źródło: I, s. 5
- Stare pianino melodię gra,
Stateczne, powolne i pstre;
Ona ku żółtym klawiszom się skłania,
Jej głowie to odpowiada.
The old piano plays an air,
Sedate and slow and gay;
She bends upon the yellow keys,
Her head inclines this way.- Źródło: II, s. 7
- Porzuciłam książkę:
Porzuciłam mój pokój:
bo usłyszałam twój śpiew
Przez ciemność.
I have left my book:
I have left my room:
For I heard you singing
Through the gloom.- Źródło: V, s. 13
- Sny marzycielom pozostawcie,
Tym, co przed sobą nie mają przyszłości,
Ani ta pieśń, ani ten śmiech
Nie wprawią już niczego w ruch.
Leave dreams to thedreamers
That will not after
That song and laughter
Do nothing move.- Źródło: VII, s. 17
- Moja miłość w lekkim stroju
Jest wśród drzew jabłoni.
Gdzie wzbijają rozwiązłe wiatry pożądanie
I wpadają w gości do swoich kompanów.
My love is in a light attire
Among the apple trees,
Where the gay winds do most desire
To run in companies.- Źródło: X, s. 23
- Z tego powodu, że twój głos miałem po swojej stronie
Jemu sprawiłem ból,
Bo znowu w mojej dłoni
Trzymałem twoją dłoń.
Because your voice was at my side
I gave him pain,
Because within my hand I held
Your hand again.- Źródło: XVII, s. 37
- Łagodna pani, nie śpiewaj
Posępnych pieśni o końcu miłości;
Rozpacz na bok odsuń i śpiewaj o tym,
Jak miłość mija, to wystarczy.
Gentle lady, do not sing
Sad songs about the end of love;
Lay aside sadness and sing,
How love that passes in enough.- Źródło: XXVIII, s. 59