Michał Rusinek
polski literaturoznawca i tłumacz
Michał Maciej Rusinek (ur. 1972) – polski literaturoznawca, tłumacz, pisarz. Sekretarz Wisławy Szymborskiej.
- Po własnych dzieciach i ich rówieśnikach widzę, jak tworzą się grupy: tych, co tylko grają na konsolach, tych, którzy siedzą z nosami w telewizorach i tych, którzy czytają. Wystarczy posłuchać, jak ze sobą rozmawiają, żeby się zorientować, kto do jakiej grupy należy. Największy zasób słownictwa, największą łatwość opowiadania, dogadywania się ze sobą mają, rzecz jasna, ci ostatni. A więc warto czytać, żeby się nam lepiej rozmawiało, lepiej opowiadało o świecie, lepiej wyrażało siebie.
- Źródło: Maciej Misiorny, Michał Rusinek: Książka jest dobra na wszystko, 27 marca 2013
- Nie można się przyglądać światu jeżeli świat nam się przygląda.
- Żeby zrozumieć purnonsens trzeba znać sens.
Pypcie na języku
edytuj(Wydawnictwo Agora, Warszawa 2017, ISBN 9788326825521)
- Natomiast walczyć powinniśmy o równouprawnienie w mocno patriarchalnej polszczyźnie uprzywilejowującej formy męskie, a przynajmniej traktującej je jako neutralne (na przykład psycholog, inżynier, pastor) wobec „dziwacznych” form żeńskich (na przykład psycholożka, inżynierka, pastorka). Czy od używania form męskich stajemy się mężczyznami? Bynajmniej nie. Raczej właśnie od akceptowania form żeńskich jako równorzędnych. Od dostrzegania niesprawiedliwości wpisanej w gramatykę naszego języka. I nie tylko gramatykę.
- Źródło: Cześć 8. Pypcie językoznawcze; Spalony
- Słowa zaczerpnięte z innych języków mają skłonność do asymilowania się, czyli przejmowania gramatycznych cech słów polskich. Zmienia się ich pisownia, zaczynają się odmieniać – i po pewnym czasie zapominamy, że były kiedyś obce. Jeśli nie poddadzą się asymilacji, będą razić, użytkownicy przestaną z nich korzystać i tym sposobem język je wypluje.
- Źródło: Cześć 7. Pypcie zapożyczone; Gratis