Korpiklaani – fiński zespół muzyczny grający folk metal.

Korpiklaani

Spirit of the Forest

edytuj
  • Jeśli chcesz być bogiem wiatru
    Musisz mnie pokonać
    Jeśli chcesz być bogiem wiatru
    Musisz wziąć mą skórę
    Jeśli chcesz być bogiem wiatru
    Musisz użyć moich szponów
    Jeśli chcesz być bogiem wiatru
    Musisz być jak ja, musisz być jak niedźwiedź.
    • If you want to be a god of wind
      You have to beat me
      If you want to be a god of wind
      You must take my skin
      If you want to be a god of wind
      You must use my nails
      If you want to be a god of wind
      You must be like me, must be like bear (ang.)
    • Źródło: piosenka God Of Wind
  • Raczej latałbym z orłami ku śnieżnym wzgórzom
    Raczej biegałbym z wilkami pośród drzew
    Raczej byłbym z drzewami, niż w centrum hałaśliwych ulic.
    • I would rather fly with eagles, to the snow hills
      I would rather run with wolves, between the trees
      I would rather be with trees, than in the middle of noisy streets (ang.)
    • Źródło: piosenka With Trees
  • Tam, daleko, mój umysł leci do Księżyca
    Tam, daleko, mogę zobaczyć co się niedługo stanie
    I co jest najważniejsze
    • So far away, My mind flies to the moon
      Far, far away, I can see what happens soon
      And what’s most important (ang.)
    • Źródło: piosenka With Trees
  • Spojrzałaś mi w oczy
    Zahipnotyzowałaś mnie
    I zrobię, co zechcesz
    • You looked into my eyes
      You have me hypnotized
      And I do what you want to (ang.)
    • Źródło: piosenka You Looked Into My Eyes

Voice of Wilderness

edytuj
  • Tutaj zbudowaliśmy nasze chatki i sauny
    Z bagna wykopaliśmy nasze pola
    Nikt nam tego nie odbierze
    Nie za darmo, to pewne
    • Here we had built our cottages and saunas
      From the swamp we have shovelled our fields
      Nobody can take it away from us
      Not for free, and that’s for sure (ang.)
    • Źródło: piosenka Cottages And Saunas
  • Jest tylko jeden,
    Który może cię prawdziwie wyzwolić
    I jest to duch lasów
    Stary biały wilk
    Ale trudno go wytropić
    Nigdy nie znajdziesz odcisków stóp
    On znajdzie ciebie
    Jeśliś prawdziwie błogosławiony.
    • There’s only one
      Who can really sets you free
      And it’s spirit of the forrests
      Old white wolf
      But it’s hard to track
      You’ll never found footsteps
      It will find you
      If you really are blessed (ang.)
    • Źródło: piosenka Spirit Of The Forest

Tales Along This Road

edytuj
  • Widzi siebie jako zbawcę świata
    Ma silną wolę i świetnie się czuje
    Poznałem go, gdy pierwszy raz spróbowałem piwa
    Spotkam go jeszcze wiele razy w roku
    • He sees himself as the saviour of the world
      His will is strong and he’s feeling good
      Ive known him since the first taste of beer
      I will meet him many times in a year (ang.)
    • Źródło: piosenka Happy Little Boozer
  • Gdy wszystko wokół tonie
    Jesteś tą, która może mnie wyłowić
    Tonącego człowieka, z jeziora
    Jedyną, której pozwolę to zrobić
    • When all around is drowning
      You are the one who can fish me up
      The drowning man, out of the lake
      The only one I let to do it (ang.)
    • Źródło: piosenka Under the Sun

Tervaskanto

edytuj
  • Nigdy nie zrezygnuję z mojego męczącego życia,
    Nigdy nie sprzedam mojej nieurodzajnej ziemi,
    Nigdy nie zrezygnuję z tego skromnego stylu życia,
    Napijmy się i cieszmy!
    • Never gonna give up my rugged live,
      Never sell my infertile soil.
      Never gonna give up this simple style,
      Let’s drink and enjoy. (ang.)
    • Źródło: piosenka Let’s Drink
  • On to wszystko widział, on to wszystko słyszał,
    On wie to wszystko, on jest mistrzem w tym wszystkim,
    Lecz wciąż ma wiele do zobaczenia,
    Do doświadczenia i do usłyszenia.
    • Kaiken nähny, kaiken kuullu,
      Kaiken tiänny, kaiken tainnu,
      Paljov' viälä näkemättä
      Kokematta, kuulematta. (fiń.)
    • Źródło: piosenka Tervaskanto
  • Powstań, gdy cię wezwę
    Uderzaj, uderzaj gdy uderzam
    Śpiewaj, gdy ja śpiewam
    Niech niebo krwawi, gdy tego zechcesz!
    • Nouse aina noituissani
      Iske, iske aina iskeissäni
      Laula aina laillessani
      Vihmo itses vihmoessas (fiń.)
    • Źródło: piosenka Viima

Korven Kuningas

edytuj
  • Praca drwala to harówka,
    Ścinasz i okrawasz drzewa własnymi mięśniami.
    Przemieszczasz i układasz drzewa w stosy własnymi ramionami.
    Jest zimno i jesteś głodny, ale dzicz to dom,
    Który daje jedzenie i ciepło swoim ludziom.
    • Se on metsämiehen työn teko raatamista,
      Ne on lihasvoimin kaadettu ja karsittu.
      Ne on hartioilla siirretty ja pinottu.
      Se on nälkä ja kylmä mutta korpi on koti,
      Joka jätkänsä ruokkii ja lämmittää. (fiń.)
    • Źródło: piosenka Metsämies
  • Jest tyle wszystkiego na świecie
    Jest tyle do zobaczenia
    Jest tyle miejsc do odwiedzenia
    Jest tyle nowych i cudownych rzeczy.
    • Paljon nähty maailmalla
      Paljon vielä nähtävätä
      Monta maita minun mennä
      Kuulla noita tarinoita. (fiń.)
    • Źródło: piosenka Keep On Galloping

Karkelo

edytuj
  • Wódka – zetrze twoje łzy
    Wódka – pozbywa się twoich lęków
    Wódka – wszyscy są wspaniali
    Wódka – tak, wódka!
    • Vodka – wipes away your tears
      Vodka – removes your fears
      Vodka – everyone is gorgeous
      Vodka – yeah vodka (ang.)
    • Źródło: piosenka Vodka