Ghost in the Shell 2

Ghost in the Shell 2 – druga część anime Mamoru Oshiiego, będące ekranizacją mangi Masamunego Shirowa.

  • Dzieci naruszają wiele ludzkich norm. Jeśli nazywamy człowiekiem istotę, która włada sobą i działa zgodnie ze wskazaniami swojego umysłu, czym jest w takim razie dziecko, wstępna faza istoty ludzkiej, które żyje bez jakiegokolwiek pojęcia o normach? W oczywisty sposób dziecko nie przystaje do pojęcia człowieka, a jednak ma postać ludzką.
    • Opis: pani Haraway tłumacząc, że nie ma większych różnic pomiędzy człowiekiem i maszyną.
  • Istotą życia jest informacja rozprzestrzeniająca się przez geny. Kultura i społeczeństwo nie są również niczym innym jak wielkimi systemami informacji. Całe miasto to jeden wielki, rozrastający się nośnik danych.
    • Opis: Batō o cywilizacji.
  • Osioł może wyruszyć w daleką drogę, ale to nie zamieni go w konia.
    • Opis: Batō o Kimie.
  • Ludzie stoją niżej od lalek pod względem piękna i wdzięku... ale pod względem egzystencji również. Nietrwała natura ludzkiej percepcji skutkuje niekompletnym obrazem rzeczywistości. Jakże wspaniały jest ten gatunek, pozbawiony świadomości, nie dążący do absolutnego zrozumienia… To jest możliwe tylko w przypadku robotów i bogów.
    • Opis: Kim o ludziach.
  • Spójrz wokół, czy to, co wygląda jak żywe, faktycznie żyje? Z drugiej strony, pojawia się wątpliwość, czy to, co martwe, na pewno nie żyje?
    • Opis: Kim (jako Togusa)
  • Strach, że człowiek nie jest niczym więcej niż sumą prostych mechanicznych sztuczek i substancji chemicznych…. Mówiąc inaczej, strach, że zjawisko zwane człowiekiem, tak naprawdę jest tylko formą nicości.
    • Opis: Kim (jako Togusa)
  • Ludzkość pragnie zwycięstwa nad Darwinowskim doborem naturalnym, i próbuje samodzielnie pokonać prawa ewolucji … Chęć podbicia natury, która stworzyła człowieka, i marzenie o zastąpieniu ciała mechanizmem, stanowi źródło koszmaru.
    • Opis: Kim (jako Togusa)
  • Szczęśliwy los najpierw uśmiecha się do nas trzykrotnie, ale nieszczęście również jest poprzedzone trzema znakami. Nie widzisz ponieważ nie chcesz widzieć. Nawet jeśli rozumiesz, nie przyznajesz się do tego. Jeśli ktoś ci mówi – nie słuchasz. A w końcu stajesz wobec katastrofy. Jednak w naszym świecie nie otrzymasz nawet trzech znaków. Jeśli przegapisz pierwszy znak – przegrałeś.
    • Opis: Batō
  • Ludzie są materiałem, z jakiego utkano sen zwany życiem. Sny, poznanie, nawet dusze. Stanowią tylko szczelinę lub wypaczenie w jednolitej matrycy rzeczywistości.
    • Opis: Kim
  • Jak możesz być pewien, że twoja żona i córka, które czekają w domu faktycznie istnieją? Może po prostu jesteś samotnym facetem, śniącym w jakimś pokoju o swojej hipotetycznej rodzinie. Czy chciałbyś się obudzić z takiego snu? Gdybyś to wiedział, to dlaczego byś tego nie przerwał?
    • Batō do Togusy
  • Nie żal zabitej ryby jak martwego ptaka, błogosławieni ci obdarzeni głosem.
    • Sadness over a bird killed but no sadness over a fish killed. Lucky are those with voices. (ang.)
    • Opis: Mokoto Kusanagi w rozmowie z Batō podczas walki na statku.

„Wędruj sam jeden jakby słoń po lesie. Nie czyniąc zła, niewiele pragnień mając”

  • Nie trzeba być cezarem, żeby cezara zrozumieć.

Zobacz też: