Film o pszczołach

Amerykański film animowany z 2007 roku

Film o pszczołach (ang. Bee Movie) – amerykański film animowany z 2007 roku, stworzony przez studio DreamWorks.

Początek edytuj

  • Według wszystkich znanych prawideł awioniki pszczoły w ogóle nie powinny latać. Mają za małe skrzydełka, żeby oderwać te małe grube ciałka od ziemi. Oczywiście pszczoły mimo to latają, ponieważ nie obchodzi je, co ludzie uważają za niemożliwe.
    • According to all known laws of aviation, there is no way that a bee should be able to fly. It's wings are too small to get its fat little body off the ground. The bee, of course, flies anyway. Because bees don't care what humans think is impossible. (ang.)

Wypowiedzi postaci edytuj

Barry B. Benson edytuj

  • Bardzo było fajnie. Dzięki za kawę. Przepraszam, że nie dokończyłem. Jeszcze kiedyś chciałbym zasnąć.
    • Very it was fun. Thanks for the coffee. Sorry, I couldn't finish it. If I did, I'd be up the rest of my life. (ang.)
  • Ogromni i porąbani, gadają jak porąbani, jedzą porąbani strasznej ilości, a już jeżdżą jak całkiem porąbani.
  • „Róża na olimpiadzie”. Czy skaczą lub się ścigają?
  • Wiesz, co to jest cynamon, stary. To taki chleb, ale z cynamonem. Lukrem podgrzewają i jest świetny.
  • Zresztą to nie takie trudne. Mama, tata, miód. Z czasem samo wchodzi.

Żaneta Benson edytuj

  • Barry, mówiłam ci, żebyś tak nie latał po domu!
    • Barry, I told you, stop flying in the house! (ang.)
  • Trzeba to jakoś uczcić. Otworzę pszczele mleczko.
    • Let's open up some fresh honey and celebrate! (ang.)

Inne edytuj

  • Idziemy za tydzień na kręgielnie.
    • Postać: Ken
  • Machaj nam, będziemy w 320 rzędzie, po lewej.
    • Postać: Martin Benson

Dialogi edytuj

Adam: Stary, ale to nasze siostry.
Barry: Cioteczne, cioteczne.

Krowa: Komar jest prawnikiem?!
Komar: A jak! Od zawsze byłem krwiopijcą i pasożytem, nie? Wystarczyło dokupić teczkę.
– He is a lawyer, too?
– Ma'am, I was already a bloodsucking parasite. All I needed was a briefcase! (ang.)

Autorzy scenariusza edytuj

Jerry Seinfeld, Spike Feresten, Barry Marder, Andy Robin. Dialogami w polskim dubbingu zajął się Bartosz Wierzbięta.