Fairy Tail

Fairy Tail – manga stworzona przez Hiro Mashime i anime na jej podstawie.

Wypowiedzi postaciEdytuj

Natsu DragneelEdytuj

  • Nie wiem, jak to ująć, ale to, czy ronisz łzy, czy nie... To chyba nie ma nic wspólnego z tym, jak się czujesz.
    • Źródło: manga, rozdział 257; anime, odcinek 124.
  • Nie jestem sam. Mogę ich usłyszeć... Mogę słyszeć głosy ich wszystkich... Mogę poczuć ich uczucia... Nie jestem sam.... uczucia innych... wspierają mnie.... to one dają mi siłę, by stać i walczyć!
    • I am not alone. I can hear them... I can hear everyone's voices... I can sense everyone's feelings... I am not alone... everyone's feelings... they support me... they are what give me the will to stand and fight! (ang.)
    • Źródło: manga, rozdział 160, strona 14–16.
    • Opis: do Zero.
  • Nigdy się nie poddam... Nigdy się nie poddam! Tak długo jak wciąż oddycham na tym świecie... Tak długo jak stoję, nigdy się nie poddam!!!
    • I will never give up.... I will never give up! As long I'm still breathing in this world... As long I'm still standing, I will never give up!!! (ang.)
    • Źródło: manga, rozdział 194, strona 10–12.
    • Opis: do Fausta.

Lucy HeartfiliaEdytuj

  • Więc czemu nie spróbujesz mnie zabić? Jeśli to zrobisz, będziesz miał większe kłopoty niż teraz! Fairy Tail nigdy ci nie wybaczy! To własnie taka gildia! Będziesz drżeć w cieniu najstraszliwszej gildii na świecie każdego dnia, przez całą resztę swojego życia!
    • Then why don't you try killing me? If you do that, you'll be in bigger trouble than this! Fairy Tail will never forgive you! That's the kind of guild they are! You'll be shivering under the shadow of the world's scariest guild every day for the rest of your life! (ang.)
    • Opis: do Gajeela Redfox.
  • Nie chcę pieniędzy czy pięknych sukienek, ale miejsca, które zaakceptuje mnie taką, jaka jestem. Fairy Tail jest moją drugą rodziną i to o wiele lepsza rodzina niż moja własna!
    • What I want isn't money or pretty dresses, but a place that recognizes me as who I am. Fairy Tail is my other family, and it is a far more warming family than here (ang.)
    • Źródło: manga, rozdział 68, strona 14.
    • Opis: do Jude Heartfilia.
  • To nic fajnego, gdy los decyduje za ciebie! Musisz złapać swe szczęście sama!
    • There's nothing happy about having your fate decided for you! You have to grab your own happiness! (ang.)
    • Źródło: anime, odcinek 29.
    • Opis: do Jude Heartfilia.
  • Duchy nie są tarczami! Walczyłam z nimi po jednej stronie! To mój styl!
    • Spirits aren't shields! I fight alongside them! That's my style! (ang.)
    • Źródło: manga, rozdział 115, strona 4.
    • Opis: do Loke.
  • Jeśli jest twoją sojuszniczką, to czy nie powinieneś jej ochraniać? Nigdy nie przegram z kimś, kto nawet tego nie rozumie. Przysięgam na imię mojej gildii!
    • If she's your ally, then shouldn't you be protecting her? I'll never lose to someone who doesn't even understand that. I swear on the name of my guild! (ang.)
    • Źródło: manga, rozdział 184, strona 14.
    • Opis: do Byro.
  • Ktoś, kto może ronić łzy dla przyjaciół... nie mógłby nigdy zostać wyrzuconym z Fairy Tail!
    • Someone who could shed tears for their friends... could never be rejected from Fairy Tail! (ang.)
    • Źródło: manga, rozdział 87, strona 11.
    • Opis: o Juvii Lockser.
  • Jeszcze nie skończyłam! Nie mogę tu przegrać! Natsu i Erza wciąż walczą, nie możemy się poddać dopóki oni tego nie zrobią! Bo jesteśmy... MAGAMI FAIRY TAIL!
    • I'm not done yet! I can't be defeated here! Natsu and Erza are still fighting, we can't give up until they do! Because we're... FAIRY TAIL WIZARDS! (ang.)
    • Źródło: anime, odcinek 92.

Erza ScarletEdytuj

  • Nie uważasz, że ukrywanie swoich słabości głęboko w sobie jest bezsensowne, kiedy wokół masz tylu przyjaciół?
    • Źródło: manga, rozdział 93; anime, odcinek 39.
  • Nie muszę umierać dla dobra moich przyjaciół, muszę żyć dla nich. Ponieważ to jedyny sposób, żeby przyszłość była szczęśliwa.
    • Źródło: manga, rozdział 100.
  • Więc nie możesz żyć, bo jesteś słaby?! Mylisz się! To dalsze trwanie przy życiu pokazuje, że jesteś silny!
    • Źródło: anime, odcinek 154.
  • Moi kompani dają siłę mojemu sercu. Jeśli walczę dla tych, których kocham, nie martwię się, co stanie się z tym ciałem.
    • My companions make my heart strong. If I'm fighting for those I love, I care not what happens to this body. (ang.)
    • Źródło: manga, rozdział 60, strona 10.
    • Opis: do Jose Porla.
  • Bycie żywym.. jest znakiem siły!
    • Being alive... is a sign of strength! (ang.)
    • Źródło: manga, rozdział 264, strona 8.
    • Opis: do Jellala Fernandes.
  • Cobra... Powiedziałeś, że jesteś silny, bo straciłeś wszystko, prawda? Ale to nie prawdziwa siła! Ludzie stają się silniejsi, gdy mają coś, co chcą chronić! Jeśli masz prawdziwego przyjaciela, ten przyjaciel będzie Cię wspierał! Ale myślisz tylko o sobie! Czy mógłbyś właściwie usłyszeć głos jego przyjaciela? Nie czujesz wstydu, gdy myślisz o swoim przyjacielu?! Uczucia przyjaciół nie ciągną cię w dół.
    • Cobra... You said that you are strong because you lost everything, doesn't it? But this isn't true strength! People become stronger when they have something to protect! If you have a true friend, that friend will support you! But you only think about yourself! Do you could actually hear the voice of his friend?! Don't you feel shame when you think of your friend?! Feelings by friends not drag you down (ang.)
    • Źródło: anime, odcinek 149.
    • Opis: do Cobry.