Chrétien de Troyes
średniowieczny poeta francuski
Chrétien de Troyes (1135–1183) – truwer i nadworny poeta Marii z Szampanii, autor romansów rycerskich opartych na legendach celtyckich.
- Poprzez góry i doliny
Poprzez puszcz rozległych knieje
Przez krainę dziwną, dziką
Liczne miejsca grozy pełne
I śmiertelnych niebezpieczeństw.- Źródło: Yvain, tłum. Andrzej Sapkowski.
- Potem dobywa nagiego i przetrzymawszy chwilkę w dłoni wkłada z powrotem do pochwy. Wiedzcie, że pięknie mu z mieczem u boku, a jeszcze piękniej – z mieczem w dłoni.
- Źródło: Perceval z Walii czyli opowieść o Graalu, tłum. J. Kowalski.
- Zobacz też: miecz
- Potem zjawił się Graal, niesiony oburącz przez bardzo piękną i szlachetną pannę, za którą znowu szli giermkowie. Kiedy weszła panna z Graalem, tak wielka jasność spłynęła na komnatę, że świece pobladły, jak gwiazdy i księżyc bledną przed wschodzącym słońcem. Za tą panną szła druga niosąc tacę ze srebra. Graal niesiony przodem był z najczystszego złota, wysadzany drogimi kamieniami, najwspanialszymi i najróżniejszymi, jakie tylko są w ziemi albo w morzu – żaden klejnot nie może się równać z Graalem.
- Źródło: Perceval z Walii czyli opowieść o Graalu, tłum. J. Kowalski.
- Ujrzeli wtem, jak na mulicy
jedzie dziewica, co w prawicy
Dzierżyła bicz, a swoje włosy
Pozaplatane miała w kosy
Czarne i niepomiernie krzywe:
A jeśli słowa to prawdziwe,
I jeśli można wierzyć księdze,
Nic szpetniejszego nad tę jędzę
Nie było w piekle wiekuiście:
Żelaza nie znaleźlibyście
Równie czarnego, jak jej dłonie
I szyja: ale to nie koniec
Obrzydliwości owej damy:
Jej oczy były to dwie jamy,
Całkiem jakoby ślepia szczura:
Nosa miała małpy lub kocura,
A wargi osła lub buhaja,
Jej zęby, niby żółtko jaja
Rdzaworude, w gębie kłapią:
I brodę miała całkiem capią;
Śród piersi garb się jej wyorał,
Kręgosłup miała jak pastorał
I krzywe lędźwie i ramiona,
Jakoby w tańcu wykręcona;
Na grzbiecie wyrósł jej garb brzydki,
Nogi jak dwie wierzbowe witki
Jakoby je skręcił taniec chyży.
Zaraz do króla się przybliży
Dziewica jadąc na mulicy;
Dotąd podobnej jej dziewicy
Na dworze króla nie widziano.- Źródło: Perceval z Walii czyli opowieść o Graalu, tłum. J. Kowalski.